Путевка перевод на немецкий

Обновлено: 06.07.2024

Wenn ihr die Sache gut durchzieht, gibt’s eine Beförderung und einen Reisescheck ins Vergnügungszentrum!

Literature

Она считает, что выиграла путевку на Багамы, и пришла сюда, чтобы ее забрать.

Sie glaubt, sie habe eine Reise auf die Bahamas gewonnen und würde den Preis gleich entgegennehmen.

Literature

Когда мне было тринадцать, бабушка купила мне путевку в лагерь на две недели.

Mit dreizehn war ich zwei Wochen in einem Sommercamp gewesen, das meine Großmutter mir spendiert hatte.

Literature

Наша мечта очень проста: дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире.

Unser Traum ist sehr einfach: jedes dieser Kind auf den Weg zu bringen, sie vorbereiten zu leben, ausgebildet zu werden, aber auch ein friedliches Leben zu führen, glücklich in dieser konfliktbeladenen chaotischen globalisierten Welt.

Мэм, покажите путевку, пожалуйста.

Ma'am, kann ich ihren Pass sehen?

OpenSubtitles2018.v3

(Необязательный) travel_originid: если используется этот идентификатор пункта отправки, он и идентификатор пункта назначения должны соответствовать аналогичным столбцам путевки в фиде.

Optional: travel_originid: Bei Verwendung der Abflugort-ID müssen die Zielort-ID und die Abflugort-ID den Werten der Spalten "Zielort-ID" und "Abflugort-ID" für einen bestimmten Artikel in Ihrem Feed übereinstimmen.

support.google

Остальные 8 третьих команд должны были сыграть в стыковых матчах за оставшиеся четыре путёвки.

Die restlichen acht Teams mussten Entscheidungsspiele um die vier freien Plätze austragen.

WikiMatrix

Здесь было не менее комфортабельно, чем в том же Дагомысе, зато путевки дешевле.

Hier war es nicht weniger komfortabel als in Dagomys, dafür aber billiger.

Literature

Найдешь этот грузовик - получишь путевку в жизнь, и в убойный отдел.

Den Truck zu finden ist Dein goldenes Ticket zur Mordkommission

OpenSubtitles2018.v3

Я куплю самую шикарную, самую дорогую путёвку на двухнедельный отдых для себя и моей невесты.

Ich werde einen sehr luxuriösen, ganz traumhaften, 2-wöchigen Urlaub mit meiner Verlobten machen.

OpenSubtitles2018.v3

Пригласите их сюда , или воспользуйтесь социальной сетью Facebook , чтобы выиграть бесплатную путевку на WSOP!

Bringen Sie sie hierher oder benutzen Sie Facebook und Sie könnten bei der diesjährigen WSOP mitspielen.

Common crawl

Вся путевка, на автобусе туда и обратно плюс ночевка, стоит всего сто марок, немыслимо!

Die ganze Sache, hin und zurück mit dem Bus und die Übernachtung, alles für 100 Mark, das ist doch ein Wahnsinn.

Literature

Куплю еще одну путевку и буду все время рядом с тобой.

Ich verlängere meinen Kuraufenthalt und werde die ganze Zeit in deiner Nähe sein.

Literature

Да., в соседнюю комнату, но она не включена в вашу путевку.

Nun, das ist ein angrenzender Raum, aber er gehört nicht zu Ihrem Paket dazu.

OpenSubtitles2018.v3

Club Med продает не путевки на курорт.

Club Med verkauft keinen Urlaub.

Literature

Во время одного из самых ужасных кризисов с водой в северо-западной части штата Гуджарат обнаружили, что вода больше, чем золотые или серебряные подарки или бесплатные путевки стимулирует людей сделать покупку.

Angesichts der Folgen einer der bisher schlimmsten Wasserkrisen entdeckte man im Nordwesten des Bundesstaates Gujarat, daß Wasser ein wesentlich besseres Lockmittel ist als Gold- oder Silbergeschenke oder Gratisferien.

У нас путёвка на четверых.

Das Paket war für vier.

OpenSubtitles2018.v3

Новая путевка в жизнь.

Ich habe ein neues Leben geschenkt bekommen

OpenSubtitles2018.v3

Как-то он купил чартерную путевку на Карибские острова.

Er hatte sogar eine Charterreise auf die Karibischen Inseln gebucht.

Literature

При всем уважении, в путевку на Каррибы включен шведский стол.

Und bei allem Respekt. In der Karibik ist das Frühstück inklusive.

OpenSubtitles2018.v3

В случае аннулирования путевки для лечения за меньше чем 14 дней до прибытия ставится в счет общая стоимость.

Bei Stornierung eines Kuraufenthaltes weniger als 14 Tage vor Ankunft, wird gesamter Buchungswert berechnet.

Common crawl

Путевка в дом отдыха «Саматиха», ловушка.

Einweisung ins Erholungsheim >>Samaticha<<, eine Falle.

Literature

– радостно сказал господин Леман. – Ты купила путевку в Берлин и забыла, что совсем скоро мне исполняется тридцать лет

“Du hast eine Reise nach Berlin gebucht und vergessen, daß ich kurz danach dreißig Jahre alt werde.”

Literature

Подписал путевку — я и еду. — А здесь что?

Die geben den Fahrbefehl, und ich fahre.« »Und was ist das hier?

Literature

– Смотри, недавно мы купили путевку для пар на лыжный курорт, и ехать нужно уже в следующем месяце.

Schau, vor einiger Zeit, kauften wir diesen Paar-Schi-Ausflug und er ist im nächsten Monat.

Перевод "путевки" на немецкий

Зная его, вероятно 50 на 50, но он отказался от путевки на лучшие грязевые курорты мира, так что я решила показать ему пользу сомнений.

Aber der Mann hat eine Reise zum besten Moorbad-Resort der Welt abgelehnt, also habe ich entschieden, ihn mangels Beweisen ziehen zu lassen.

Моя бывшая жена заставила нас взять путевки от Клаб Мед.

Mit meiner Ex-Frau musste ich mal auf einen dieser Club-Med-UrIaub.

В случае аннулирования путевки для лечения за меньше чем 14 дней до прибытия ставится в счет общая стоимость.

Bei Stornierung eines Kuraufenthaltes weniger als 14 Tage vor Ankunft, wird gesamter Buchungswert berechnet.

Путевки на курорт в отель «Imperial» в Чехию в Карловы Вары: бронируйте прямо сейчас со скидками на First Moment!

Kuraufenthalte im Hotel Imperial in Karlovy Vary (Karlsbad), Tschechien: Jetzt Preisnachlass bei Reservierung First Moment!

Предложить пример

Другие результаты

Победители этих турниров получают путевку на Кубок мира.

Der Sieger dieses Turnieres erhält den Voyageurs Cup.

Я получил путевку в жизнь, многомиллионные контракты, признание.

Mir wurden die Schlüssel zum Königreich gegeben. Multimillionen Dollar Deals. Sponsoren.

Футболисты этого клуба в сезоне 2010/2011 завоевали путевку во вторую лигу.

Die Fußballspieler dieses Klubs erreichten in der Saison 2010/2011 den Aufstieg in die zweite Liga.

Никакие мои слова не изменят тот факт, что я - твоя путевка на волю.

Nichts von dem, was ich sage, wird die Tatsache ändern, dass ich dein Ticket da raus bin.

Если поспешишь, сможешь догнать ее, но не рассчитывай выиграть эту путевку в Париж.

Wenn Sie sich beeilen, könnten Sie sie noch einholen, aber ich würde nicht auf den Gewinn der Parisreise setzen.

Рак - это не путевка в лучшую жизнь.

Krebs ist kein Pass zu einem besseren Leben.

Хотел сдать секреты клуба в обмен на путевку в Пуэрто-Вальярту.

Er ist im Laden aufgetaucht, wollte Club Interna gegen ein One Way Ticket nach Puerto Vallarta eintauschen.

Это всё хорошее, что было в путевке.

Es ist nämlich das einzige Gute, was ich auf dieser Reise erlebt habe.

Найдешь грузовик - получишь путевку в убойный отдел.

Den Truck zu finden ist Dein goldenes Ticket zur Mordkommission

Да., в соседнюю комнату, но она не включена в вашу путевку.

Nun, das ist ein angrenzender Raum, aber er gehört nicht zu Ihrem Paket dazu.

Выиграли в лотерею путевку на Флостон-Парадиз для двоих.

Eine Reise für zwei Personen nach Fhloston Paradise.

Каждый год выбирают трех студентов из всей страны для участия в международных делах, так что я выиграла бесплатную путевку в Джорджтаун и живу здесь уже четыре года.

Sie wählen landesweit jedes Jahr drei Schüler aus, die sich mit internationalen Angelegenheiten befassen und so gewann ich ein Vollstipendium für Georgetown und ich bin für vier Jahre dort gewesen.

В знак благодарности, мой буйный друг, я раздобыл для тебя и твоих пострелят, путевку домой.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit, mein brutaler Freund, habe ich dir und den Rackern was für die Heimreise organisiert.

Это твоя путевка еще на 20 лет, Диллон!

Das ist deine Fahrkarte für weitere 20 Jahre, Dillon.

Возможно неприемлемое содержание

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 48 . Точных совпадений: 6 . Затраченное время: 61 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "путевка" на немецкий

Никакие мои слова не изменят тот факт, что я - твоя путевка на волю.

Nichts von dem, was ich sage, wird die Tatsache ändern, dass ich dein Ticket da raus bin.

Рак - это не путевка в лучшую жизнь.

Krebs ist kein Pass zu einem besseren Leben.

Это твоя путевка еще на 20 лет, Диллон!

Das ist deine Fahrkarte für weitere 20 Jahre, Dillon.

Новая путевка в жизнь.

Ich habe ein neues Leben geschenkt bekommen

Это как бесплатная путевка в бессмертие

Es ist eine Sternenreise, die mich zur Unendlichkeit führt.

Предложить пример

Другие результаты

Победители этих турниров получают путевку на Кубок мира.

Der Sieger dieses Turnieres erhält den Voyageurs Cup.

Я получил путевку в жизнь, многомиллионные контракты, признание.

Mir wurden die Schlüssel zum Königreich gegeben. Multimillionen Dollar Deals. Sponsoren.

Футболисты этого клуба в сезоне 2010/2011 завоевали путевку во вторую лигу.

Die Fußballspieler dieses Klubs erreichten in der Saison 2010/2011 den Aufstieg in die zweite Liga.

Если поспешишь, сможешь догнать ее, но не рассчитывай выиграть эту путевку в Париж.

Wenn Sie sich beeilen, könnten Sie sie noch einholen, aber ich würde nicht auf den Gewinn der Parisreise setzen.

Хотел сдать секреты клуба в обмен на путевку в Пуэрто-Вальярту.

Er ist im Laden aufgetaucht, wollte Club Interna gegen ein One Way Ticket nach Puerto Vallarta eintauschen.

Это всё хорошее, что было в путевке.

Es ist nämlich das einzige Gute, was ich auf dieser Reise erlebt habe.

Найдешь грузовик - получишь путевку в убойный отдел.

Den Truck zu finden ist Dein goldenes Ticket zur Mordkommission

Да., в соседнюю комнату, но она не включена в вашу путевку.

Nun, das ist ein angrenzender Raum, aber er gehört nicht zu Ihrem Paket dazu.

Выиграли в лотерею путевку на Флостон-Парадиз для двоих.

Eine Reise für zwei Personen nach Fhloston Paradise.

Зная его, вероятно 50 на 50, но он отказался от путевки на лучшие грязевые курорты мира, так что я решила показать ему пользу сомнений.

Aber der Mann hat eine Reise zum besten Moorbad-Resort der Welt abgelehnt, also habe ich entschieden, ihn mangels Beweisen ziehen zu lassen.

Каждый год выбирают трех студентов из всей страны для участия в международных делах, так что я выиграла бесплатную путевку в Джорджтаун и живу здесь уже четыре года.

Sie wählen landesweit jedes Jahr drei Schüler aus, die sich mit internationalen Angelegenheiten befassen und so gewann ich ein Vollstipendium für Georgetown und ich bin für vier Jahre dort gewesen.

В знак благодарности, мой буйный друг, я раздобыл для тебя и твоих пострелят, путевку домой.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit, mein brutaler Freund, habe ich dir und den Rackern was für die Heimreise organisiert.

Этого очень даже хватит на путевку в Майами.

Wir haben gerade 111.000 Dollar in einer Nacht verdient.

Моя бывшая жена заставила нас взять путевки от Клаб Мед.

Mit meiner Ex-Frau musste ich mal auf einen dieser Club-Med-UrIaub.

Походы в спа-салоны, новый имидж, дизайнерские сумки. Лотерея с путевкой Гавайи.

Typberatung, Designerklamotten, Lose für eine Hawaii-Reise.

Возможно неприемлемое содержание

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 48 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 52 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "путёвки" на немецкий

Ты скажешь спасибо за аэропорты, когда охотничьи путёвки будут распроданы.

Du wirst mir für diesen Flughafen danken, wenn deine Jagdreisen ausverkauft sind.

США и Аргентина уже имели путёвки в этот турнир.

Die Kanadier und US-Amerikaner dominierten das Turnier.

Ни одна из команд не могла уже претендовать на путёвку. Коста-Рика и США получили путёвки.

In dieser konnte sich die Mannschaft nicht gegen Costa Rica und die USA durchsetzen.

Победители групп (США, Доминиканская Республика, Куба, Пуэрто-Рико, Канада) получили путёвки на чемпионат мира.

Die Gruppensieger (USA, Kanada, Kuba, Puerto Rico und die Dominikanische Republik) qualifizierten sich für die Weltmeisterschaft.

Стыковые матчи - Бельгия, Германия, Словения и Турция получили путёвки.

Die Botschaften Belgiens, Deutschlands und der Türkei erhielten kleinere Schäden.

Ямайка, Куба и Тринидад и Тобаго получили путёвки в финальный турнир Золотого кубка КОНКАКАФ 2005.

Somit standen Jamaika, Kuba und Trinidad und Tobago als Teilnehmer für den CONCACAF Gold Cup 2005 fest.

Мама решила, что они заслужили отдых и смогла добыть им путёвки.

Mutter wollte unbedingt, dass wir sie mitnehmen, damit sie sich erholen können.

Кроме титула чемпиона Европы, на них разыгрываются путёвки на Кубок мира.

Neben dem Titel des Europameisters werden auch Qualifikationsplätze für die Weltpokale der FIDE ausgespielt.

Остальные 8 третьих команд должны были сыграть в стыковых матчах за оставшиеся четыре путёвки.

Die restlichen acht Teams mussten Entscheidungsspiele um die vier freien Plätze austragen.

Я не собираюсь отказываться ни от своей путёвки, ни от тебя.

Ich will keine Rückerstattung auf meine Kreuzfahrten und ich will keine Rückerstattung auf dich.

Ты что, продаёшь путёвки?

Предложить пример

Другие результаты

Бразилия как организатор турнира автоматически получила путёвку на участие в нём.

Als Gastgeber des Turniers ist Brasilien automatisch qualifiziert.

Как сказала дама эти дети могут получить путёвку в жизнь.

Wie die Dame sagte, die Kinder hatten schon einen schweren Start ins Leben.

Каждый из континентальных чемпионов из пяти конфедераций и сборная принимающей страны (Нидерланды) получил автоматическую путёвку на чемпионат.

Jeder der fünf Kontinentalverbände erhielt automatisch einen Startplatz ebenso wie das Gastgeberland.

Сальвадор был дисквалифицирован в связи с «футбольной войной» между ним и Гондурасом, поэтому Тринидад и Тобаго получил путёвку в финальный турнир автоматически.

El Salvador wurde aufgrund des Fußballkriegs mit Honduras disqualifiziert, somit qualifizierte sich automatisch Trinidad und Tobago für das Turnier.

В 2003 году «Вулверхэмптон» завоевал путёвку в Премьер-лигу.

Mit Wolverhampton schaffte er 2003 den Aufstieg in die Premier League.

Тогда эта путёвка была передана «Буревестнику».

Diese Tournee wurde von Falsifier begleitet.

Они дают путёвку в жизнь деньгам, получаемым с улиц и углов.

Die pflastern den Weg für das ganze Geld von der Straße.

Он же дал путёвку в небо первому лётчику Болгарии Сотиру Черкезову.

Er spielte bereits für den bulgarischen Erstligisten ZSKA Sofia.

Как сказала дама эти дети могут получить путёвку в жизнь.

Возможно неприемлемое содержание

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 27 . Точных совпадений: 11 . Затраченное время: 22 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

путевка

путевка — , и, ж. 1. Официальное удостоверение, выдаваемое лицу, направляемому куда л. (в санаторий, дом отдыха, пионерский лагерь, на курсы и т.п.). ◘ Более 1200 человек получили путевки в санатории. Бакурская, Морозов, 94. На приобретение путевок в … Толковый словарь языка Совдепии

Путевка — путёвка ж. 1. Официальное удостоверение о направлении, командировании куда либо. 2. Учетно контрольный листок, выдаваемый водителям с указанием маршрута и выполняемого задания; путевой лист. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

путевка — ПУТЁВКА и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. Официальное направление кого л. куда л. (обычно для работы или лечения, отдыха). Бесплатная, соцстраховская п. Санаторная, туристическая п. Горящая п. П. в дом отдыха, в пионерский лагерь. П. на Кавказ. П … Энциклопедический словарь

Путевка — 241519, Брянской, Брянского … Населённые пункты и индексы России

Путевка — документ, подтверждающий оплату услуг на маршруте и являющийся основанием для предоставления этих услуг … Лексикон туриста

путевка — медицинская справка о смерти осужденного … Воровской жаргон

Путевка — Жизнь будет тяжелой … Сонник

ПУТЕВКА — ♥ Покупать путевку во сне вам предстоит дальнее и приятное путешествие. ↑ Представьте, что по путевке едете не только вы, но и ваш любимый человек … Большой семейный сонник

Путевка (Брянская область) — Посёлок Путёвка Страна РоссияРоссия … Википедия

путёвка

путёвка — путёвка, путёвки, путёвки, путёвок, путёвке, путёвкам, путёвку, путёвки, путёвкой, путёвкою, путёвками, путёвке, путёвках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

путёвка — путёвка, и, род. п. мн. ч. вок … Русский орфографический словарь

путівка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови

путёвка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. путёвочка 1) Официальное направление кого л. куда л. (обычно для работы или лечения, отдыха) Бесплатная, соцстраховская путёвка. Санаторная, туристическая путёвка. Горящая путёвка. Путёвка в дом о … Словарь многих выражений

путівка — [пут’і/ўка] ўкие, д. і м. ўц і, р. мн. т і/вок … Орфоепічний словник української мови

ПУТЁВКА

путёвка — путёвка, путёвки, путёвки, путёвок, путёвке, путёвкам, путёвку, путёвки, путёвкой, путёвкою, путёвками, путёвке, путёвках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

путёвка — путёвка, и, род. п. мн. ч. вок … Русский орфографический словарь

путівка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови

путёвка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. путёвочка 1) Официальное направление кого л. куда л. (обычно для работы или лечения, отдыха) Бесплатная, соцстраховская путёвка. Санаторная, туристическая путёвка. Горящая путёвка. Путёвка в дом о … Словарь многих выражений

путівка — [пут’і/ўка] ўкие, д. і м. ўц і, р. мн. т і/вок … Орфоепічний словник української мови

путёвка в немецкий

Wenn ihr die Sache gut durchzieht, gibt’s eine Beförderung und einen Reisescheck ins Vergnügungszentrum!

Literature

Она считает, что выиграла путевку на Багамы, и пришла сюда, чтобы ее забрать.

Sie glaubt, sie habe eine Reise auf die Bahamas gewonnen und würde den Preis gleich entgegennehmen.

Literature

Когда мне было тринадцать, бабушка купила мне путевку в лагерь на две недели.

Mit dreizehn war ich zwei Wochen in einem Sommercamp gewesen, das meine Großmutter mir spendiert hatte.

Literature

Наша мечта очень проста: дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире.

Unser Traum ist sehr einfach: jedes dieser Kind auf den Weg zu bringen, sie vorbereiten zu leben, ausgebildet zu werden, aber auch ein friedliches Leben zu führen, glücklich in dieser konfliktbeladenen chaotischen globalisierten Welt.

Мэм, покажите путевку, пожалуйста.

Ma'am, kann ich ihren Pass sehen?

OpenSubtitles2018.v3

(Необязательный) travel_originid: если используется этот идентификатор пункта отправки, он и идентификатор пункта назначения должны соответствовать аналогичным столбцам путевки в фиде.

Optional: travel_originid: Bei Verwendung der Abflugort-ID müssen die Zielort-ID und die Abflugort-ID den Werten der Spalten "Zielort-ID" und "Abflugort-ID" für einen bestimmten Artikel in Ihrem Feed übereinstimmen.

support.google

Остальные 8 третьих команд должны были сыграть в стыковых матчах за оставшиеся четыре путёвки.

Die restlichen acht Teams mussten Entscheidungsspiele um die vier freien Plätze austragen.

WikiMatrix

Здесь было не менее комфортабельно, чем в том же Дагомысе, зато путевки дешевле.

Hier war es nicht weniger komfortabel als in Dagomys, dafür aber billiger.

Literature

Найдешь этот грузовик - получишь путевку в жизнь, и в убойный отдел.

Den Truck zu finden ist Dein goldenes Ticket zur Mordkommission

OpenSubtitles2018.v3

Я куплю самую шикарную, самую дорогую путёвку на двухнедельный отдых для себя и моей невесты.

Ich werde einen sehr luxuriösen, ganz traumhaften, 2-wöchigen Urlaub mit meiner Verlobten machen.

OpenSubtitles2018.v3

Пригласите их сюда , или воспользуйтесь социальной сетью Facebook , чтобы выиграть бесплатную путевку на WSOP!

Bringen Sie sie hierher oder benutzen Sie Facebook und Sie könnten bei der diesjährigen WSOP mitspielen.

Common crawl

Вся путевка, на автобусе туда и обратно плюс ночевка, стоит всего сто марок, немыслимо!

Die ganze Sache, hin und zurück mit dem Bus und die Übernachtung, alles für 100 Mark, das ist doch ein Wahnsinn.

Literature

Куплю еще одну путевку и буду все время рядом с тобой.

Ich verlängere meinen Kuraufenthalt und werde die ganze Zeit in deiner Nähe sein.

Literature

Да., в соседнюю комнату, но она не включена в вашу путевку.

Nun, das ist ein angrenzender Raum, aber er gehört nicht zu Ihrem Paket dazu.

OpenSubtitles2018.v3

Club Med продает не путевки на курорт.

Club Med verkauft keinen Urlaub.

Literature

Во время одного из самых ужасных кризисов с водой в северо-западной части штата Гуджарат обнаружили, что вода больше, чем золотые или серебряные подарки или бесплатные путевки стимулирует людей сделать покупку.

Angesichts der Folgen einer der bisher schlimmsten Wasserkrisen entdeckte man im Nordwesten des Bundesstaates Gujarat, daß Wasser ein wesentlich besseres Lockmittel ist als Gold- oder Silbergeschenke oder Gratisferien.

У нас путёвка на четверых.

Das Paket war für vier.

OpenSubtitles2018.v3

Новая путевка в жизнь.

Ich habe ein neues Leben geschenkt bekommen

OpenSubtitles2018.v3

Как-то он купил чартерную путевку на Карибские острова.

Er hatte sogar eine Charterreise auf die Karibischen Inseln gebucht.

Literature

При всем уважении, в путевку на Каррибы включен шведский стол.

Und bei allem Respekt. In der Karibik ist das Frühstück inklusive.

OpenSubtitles2018.v3

В случае аннулирования путевки для лечения за меньше чем 14 дней до прибытия ставится в счет общая стоимость.

Bei Stornierung eines Kuraufenthaltes weniger als 14 Tage vor Ankunft, wird gesamter Buchungswert berechnet.

Common crawl

Путевка в дом отдыха «Саматиха», ловушка.

Einweisung ins Erholungsheim >>Samaticha<<, eine Falle.

Literature

– радостно сказал господин Леман. – Ты купила путевку в Берлин и забыла, что совсем скоро мне исполняется тридцать лет

“Du hast eine Reise nach Berlin gebucht und vergessen, daß ich kurz danach dreißig Jahre alt werde.”

Literature

Подписал путевку — я и еду. — А здесь что?

Die geben den Fahrbefehl, und ich fahre.« »Und was ist das hier?

Literature

– Смотри, недавно мы купили путевку для пар на лыжный курорт, и ехать нужно уже в следующем месяце.

Schau, vor einiger Zeit, kauften wir diesen Paar-Schi-Ausflug und er ist im nächsten Monat.

Путевка перевод на немецкий




Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Путевка перевод на немецкий




Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Читайте также: