Посетить перевод на немецкий

Обновлено: 17.05.2024

ПРЕБЫВАНИЕ — ПРЕБЫВАНИЕ, пребывания, мн. нет, ср. (книжн.). Состояние по гл. пребывать. Место постоянного пребывания. Пребывание у власти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

пребывание — ПРЕБЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (книжн.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

пребывание — (напр. персонала на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN occupancyresidence … Справочник технического переводчика

Пребывание — ср. 1. состояние по гл. пребывать 2. Место, где кто либо, что либо находится; местопребывание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

пребывание — пребывание, пребывания, пребывания, пребываний, пребыванию, пребываниям, пребывание, пребывания, пребыванием, пребываниями, пребывании, пребываниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

пребывание — пребыв ание, я (от пребыв ать) … Русский орфографический словарь

пребывание — (2 с), Пр. о пребыва/нии (к пребыва/ть; ср. прибывание) … Орфографический словарь русского языка

пребывание — Syn: нахождение, местонахождение … Тезаурус русской деловой лексики

пребывание — см. пребывать 2), 3), 4); я; ср. Продлить своё пребыва/ние где л. Долгое пребыва/ние. Пребыва/ние на Кавказе. Место постоянного пребывания. Пребыва/ние у власти. Пребыва/ние в должности … Словарь многих выражений

Перевод "посещать" на немецкий

Derek wollte nicht, dass wir ihn im Gefängnis besuchen.

Национальный фонд открывает замок для посетителей в течение летних месяцев, а имение можно посещать круглый год.

Der National Trust öffnet das Herrenhaus in den Sommermonaten für Besucher; das Anwesen kann man das ganze Jahr über besuchen.

Мы успеем узнать побольше друг о друге когда я стану посещать тебя в тюрьме.

Wir können uns näher kennen lernen, wenn ich dich im Knast besuche.

В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.

In Jordanien können irakische Kinder keine Schule besuchen.

Могу посещать по два класса днём, перед работой в клубе.

Ich könnte am Tag zwei Kurse besuchen, bevor ich in den Club muss.

Я думал, что придется начать посещать вас в Старбридже.

Ich dachte schon, ich muss euch da besuchen.

На этих выходных вы будете посещать колледжи.

Dieses Wochenende besuchen Sie eine Schule Ihrer Wahl.

При нынешних темпах развития образования в 2015 году около 118 миллионов детей не будут посещать начальной школы.

Bei der gegenwärtigen Geschwindigkeit, mit der die Schulbildung ausgeweitet wird, werden im Jahre 2015 schätzungsweise 118 Millionen Kinder keine Grundschule besuchen.

Ты также должен осознать разницу между "посещать" и "делиться".

Es gibt auch einen Unterschied zwischen "Besuchen" und "Teilen".

Без путеводителя водопад можно посещать только с письменного подтверждения ознакомления о возможных опасностях.

Ohne Führer darf man den Wasserfall nur nach schriftlicher Bestätigung der Kenntnis der möglichen Gefahren aufsuchen.

Выбирать вам, посещать меня или подлечить себе зубы.

Sie können zu mir kommen oder sich die Zähne richten lassen, Ihre Entscheidung.

Совет разрешил тебе посещать уроки в Пенсильвании.

Der Ausschuß erlaubt dir an Kursen an der Pennsylvania Uni teilzunehmen.

Я начала посещать психиатра, д-ра Сета.

Danach ging ich zum Psychiater, Dr. Seth.

Если ты попадёшься, тебе пожизненно запретят посещать Комик-Кон.

Wenn du erwischt wirst, wirst du lebenslänglich von der Comic-Con ausgeschlossen.

Знаешь, тебе чаще надо посещать зубного.

Du musst regelmäßiger zum Zahnarzt gehen.

После травмы, мы на время прекратили посещать садик и.

Dann hatte er eine Verletzung und wir mussten ihn eine Weile rausnehmen.

Я не плачу вам достаточно, чтобы посещать врачей.

Dafür reicht ihr Lohn doch gar nicht.

Ну, по-крайней мере, возможность посещать мои уроки.

Mindestens die Chance, meinem Unterricht beizuwohnen.

Мой клиент просит разрешения посещать спортзал на 43-м.

Mein Mandant hätte gerne Zugang zum Fitnessraum im 43.

Кто дал вам право посещать Хайеса сегодня?

Wer gab Ihnen die Erlaubnis Hayes heute im Gefängnis zu besuchen?

Возможно неприемлемое содержание

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 369 . Точных совпадений: 369 . Затраченное время: 69 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "посетить и" на немецкий

Sein Haus kann dort heute besichtigt werden.

Вы можете организовать круиз с прекрасными пляжами посетить и посадок, как безопасное и надежное шарм.

Sie können eine Kreuzfahrt mit der schönen Strände zu besuchen und Landungen als sicher und sicher Charme.

Как-нибудь можешь приехать и посетить И мы может быть узнаем друг друга получше .

Vielleicht kannst du mal zu Besuch kommen und dann lernen wir uns besser kennen.

Малью стоит посетить и чтобы посмотреть живописные аллеи в старом квартале.

In Malia lohnt es sich auch, dem alten Ortskern mit den engen Gässchen einen Besuch abzustatten.

Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше.

Tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen, Ich musste vorher noch andere Leute aufsuchen, sonst wäre ich schon früher gekommen.

В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.

Also kann man wirklich zu Besucht kommen und ein dreidimensionales fiktionales Erlebnis hier haben.

В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.

Also kan man wirklich zu Besucht kommen und ein dreidimensionales fiktionales Erlebnis hier haben.

Не забудьте посетить и крепость острова Спиналонга, здание казарм в Ситии, Кале в Иерапетре, венецианский замок в Этье и средневековое поселение в Войла.

Die eteokretischen Städte Päsos und Driros, wo sich die letzten Minoer niederließen, die Eteokreter, die „echten Kreter", die von Homer „Megalitores" genannt wurden, d.h. großherzig und großzügig.

Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.

Hier sehen Sie ein paar Bilder, die ich das Glück hatte dort aufnehmen zu können.

Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше.

Leute aufsuchen, sonst wäre ich schon früher gekommen.

Вы можете посетить и такое место.

Oder Sie können an Orte wie diesen gehen.

Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.

Hier sehen Sie ein paar Bilder, die ich das Glück hatte dort aufnehmen zu können.

Возможно неприемлемое содержание

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 13 . Точных совпадений: 13 . Затраченное время: 41 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

«посетить» на немецком

Чтобы узнать, какие вакансии в Jabra открыты в настоящий момент, просим посетить наш портал Jabra Career Portal.

expand_more Für offene Stellenangebote bei Jabra besuchen Sie bitte unser Jabra Career Portal1.

Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?

Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?

Примеры использования

Russian German Контекстуальные примеры "посетить" в немецко

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

Чтобы узнать, какие вакансии в Jabra открыты в настоящий момент, просим посетить наш портал Jabra Career Portal.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Für offene Stellenangebote bei Jabra besuchen Sie bitte unser Jabra Career Portal1.

Посетить перевод на немецкий




Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Посетить перевод на немецкий

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Для соответствий не найдено

Переводы: все 238 besuchen 211 heim suchen 2 auf|suchen 1 другие переводы 24

Мы надеемся посетить Испанию этим летом. Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen.

Она посоветовала ему посетить тот музей. Sie riet ihm, das Museum zu besuchen.

Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне. Helmut Kohl weigerte sich, die Überlebenden von Mölln zu besuchen.

Братья Майо приехали посетить Листера в Европе. Die Mayo Brüder besuchten Lister in Europa.

Если хочешь выучить японский, советую тебе посетить Японию. Willst du Japanisch lernen, empfehle ich dir Japan zu besuchen.

Но хотя бы пять из них, самых интересных, посетить стоит. Doch zumindest den fünf interessantesten von ihnen sollte ein Besuch abgestattet werden.

Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы. Wegen Sicherheitsbedenken sei der Besuch zweier Einrichtungen nicht möglich gewesen, sagten die Inspektoren.

Если бы я знал её адрес, я мог бы посетить её. Wenn ich ihre Adresse gewusst hätte, hätte ich sie besuchen können.

"Я останавливался там на одну ночь, чтобы посетить крупнейший бордель в мире". "Ich blieb dort für eine Nacht, um das größte Bordell der Welt zu besuchen."

В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях. Also kan man wirklich zu Besucht kommen und ein dreidimensionales fiktionales Erlebnis hier haben.

Существует множество интернет и других информационных источников о местах, которые вы хотели бы посетить . Es gibt viele Web- und andere Informationsquellen für Orte, die Sie vielleicht besuchen wollen.

Когда она попыталась посетить открытый бассейн Чешских купален в Лугачовицах, она обнаружила, что территория опечатана. Als sie das Frei- und Sonnenbad im tschechischen Bad Luhatschowitz besuchen wollte, fand sie ein abgesperrtes Terrain vor.

Именно по этой причине я принял предложение от организации "Спасем детей" посетить сектор Газа на прошлой неделе. Aus diesem Grund nahm ich das Angebot der Kinderhilfsorganisation Save the Children den Gazastreifen zu besuchen, letzte Woche an.

Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить . Es war nicht sofort klar, ob die Stätte in Safira eine der beiden Einrichtungen war, die die OPCW-Inspektoren nicht besuchen konnten.

И один раз я был приглашён посетить Канцлера Аденауэра, кто тогда считался некоторого рода основателем современной Германии со времён войны. Und eines Tages wurde ich auch eingeladen Kanzler Adenauer zu besuchen, der gleichsam als Gründer des modernen Nachkriegsdeutschlands galt.

Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием. Jerewan - Die jüngste Einladung des armenischen Präsidenten Sersch Sarkissjan an den türkischen Präsidenten Abdullah Gül zu einem Besuch in Jerewan, um zusammen ein Fußballspiel anzusehen, war von historischer Bedeutung.

В самом деле, энергетическая жажда Запада привела к тому, что в прошлом году лидера Ливии пригласили посетить Францию, Испанию и Португалию. So hat der Hunger des Westens nach Energie dem libyschen Machthaber innerhalb des vergangenen Jahres Einladungen zu Besuchen nach Frankreich, Spanien und Portugal eingebracht.

Решив посетить Гану - бывшую британскую колонию и главный центр мировой работорговли в восемнадцатом и девятнадцатом столетиях - Обама обошел вниманием Кению - страну своего отца. Durch seinen Entschluss, der ehemaligen britischen Kolonie Ghana einen Besuch abzustatten, die im 18. und 19.

Тем временем я приглашаю вас представить себе день, когда мы сможем отправляться в путешествие в систему Сатурна чтобы посетить межпланетный парк гейзеров Энцелада когда захотим. Aber in der Zwischenzeit lade ich Sie ein, sich den Tag vorzustellen, an dem wir wohl möglich in das Saturnsystem reisen und den interplanetaren Enceladus Geisier Park besuchen, einfach weil wir es können.

Вероятно, Китай далеко пойдет, чтобы способствовать более позитивному отношению к себе у десятков европейских лидеров, которые в этом году должны посетить выставку WorldExpo в Шанхае. China wird wahrscheinlich große Anstrengungen unternehmen, um die Haltung der führenden europäischen Politiker, die die diesjährige Weltausstellung in Shanghai besuchen, ins Positive zu wenden.

Примеры

Совпадение все точно любой слова

Этот музей сто́ит посетить.

Das Museum ist sehenswert.

Tatoeba-2020.08

Это место стоит посетить дважды.

Jener Ort ist es wert, ein zweites Mal besucht zu werden.

Tatoeba-2020.08

Несмотря на это, руины стоит посетить, просто, чтобы осознать размах гигантомании султана.

Trotzdem lohnt sich der Besuch, um einen Eindruck von dem Größenwahn des Sultans zu bekommen.

Literature

Вы знаете, сколько стоит посетить семейного консультанта?

Könnt ihr euch vorstellen, wieviel es kostet, zu einer Ehebratung zu gehen?

OpenSubtitles2018.v3

Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.

Die Schweiz ist ein wundervolles Land, das einen Besuch wert ist.

Tatoeba-2020.08

И уже за это ее стоит посетить.

Erst dafür loht es sich sie zu besuchen.

Common crawl

Малью стоит посетить и чтобы посмотреть живописные аллеи в старом квартале.

In Malia lohnt es sich auch, dem alten Ortskern mit den engen Gässchen einen Besuch abzustatten.

Common crawl

Нам стоит посетить доктора Дженсен, когда Медведь не будет частью прикрытия.

Könnte ein schöner Besuch bei Dr. Jansen werden, wenn er nicht an einer verdeckten Ermittlung teilnehmen muss.

OpenSubtitles2018.v3

Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.

Die Schweiz ist ein schönes und besuchenswertes Land.

Tatoeba-2020.08

Также стоит посетить побережье Полумесяца, в которых грыз хорошее количество пещер всех куда можно добраться только по морю.

Einen Besuch lohnt auch der Küste von Crescent, in denen nagte eine gute Menge von Höhlen, erreichbar nur über das Meer.

Common crawl

Непременно стоит посетить и музеи, которых в городе немало.

Nicht entgehen lassen sollte man sich auch die zahlreichen Museen Athens.

Если так и дальше будет продолжаться, стоит посетить кардиолога.

Wenn das so weiterging, würde ich noch einen Kardiologen aufsuchen müssen.

посетить в немецкий

Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью.

Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen?

aufsuchen

Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше.

Leute aufsuchen, sonst wäre ich schon früher gekommen.

besichtigen

В прошлом году мы на две недели поехали в Перу, чтобы посетить Мачу-Пикчу.

Voriges Jahr waren sie zwei Wochen in Peru um Machu Picchu zu besichtigen.

einen Besuch abstatten

Малью стоит посетить и чтобы посмотреть живописные аллеи в старом квартале.

In Malia lohnt es sich auch, dem alten Ortskern mit den engen Gässchen einen Besuch abzustatten.

посети́ть в немецкий

Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью.

Darf ich mir ein paar tage freinehmen, um meine Familie zu besuchen?

aufsuchen

Мне пришлось посетить и других людей, иначе я пришел бы к вам раньше.

Leute aufsuchen, sonst wäre ich schon früher gekommen.

besichtigen

В прошлом году мы на две недели поехали в Перу, чтобы посетить Мачу-Пикчу.

Voriges Jahr waren sie zwei Wochen in Peru um Machu Picchu zu besichtigen.

einen Besuch abstatten

Малью стоит посетить и чтобы посмотреть живописные аллеи в старом квартале.

In Malia lohnt es sich auch, dem alten Ortskern mit den engen Gässchen einen Besuch abzustatten.

стоит посетить в немецкий

В переведенных предложениях стоит посетить встречается не менее 97 раз.

Переводы отсутствуют Добавить

Читайте также: