Достопримечательности швейцарии на немецком

Обновлено: 19.05.2024

Швейцария располагается в сердце Европы. Она граничит с Германией, Лихтенштейном, Австрией, Италией и Францией.

Швейцария – горная страна. Альпы являются основной составляющей пейзажа страны. К числу больших рек относятся Рейн, Рона, Тичино, Инн, Аре. Тут много малых и больших озер (Женевское озеро, Боденское озеро). В стране не так много полезных ископаемых (асбест, железная руда, каменный уголь). Самым великим достоянием страны является горный воздух и здоровый климат, поэтому Швейцария притягивает собой огромное количество туристов со всего мира. Сюда они приезжают для того, чтобы полюбоваться природой, позаниматься спортом и исцелиться от недугов в банях.

Швейцария – федеративная земля, состоящая из 26 кантонов. Органами управления являются федеральное собрание, Федеральный совет и федеральный суд. Законодательная власть представлена фед. собранием. Оно разделено на Национальный совет и Совет кантонов. Высшим органом исполнительной власти является Федеральный совет. Местом заседания фед.собрания и Фед. совета является город Берн. Берн – столица Швейцарии. Другими крупными городами являются Цюрих, Женева, Базель, Лозанна.

Кантоны Швейцарии

Кантон Граубюнден, или Гризон, — оба названия имеют право на жизнь. Пожалуй, этот кантон удивителен во всех отношениях. Во-первых, именно он является самым крупным в конфедерации: он занимает шестую часть всей страны.
Во-вторых, при такой огромной территории Граубюнден — самый редконаселенный кантон. Неудивительно, что природные красоты тут доминируют над рукотворными. В Гризоне расположен Швейцарский национальный парк — почти 180 кв. км роскошных заповедных земель! И, наконец, здесь говорят на весьма необычном романшском языке — четвертом официальном языке Швейцарии, звучание которого отчасти напоминает смесь швейцарского немецкого и
итальянского. Кстати сказать, и немецкий, и итальянский языки здесь тоже весьма распространены.

Давос:
Даже человек, не сильно интересующийся географией, наверняка слышал о Давосе, где с 1971 года проводится ежегодный Всемирный экономический форум. А между тем Давос находится в кантоне Граубюнден. Помимо политической жизни тут очень насыщенна и жизнь спортивная: именно здесь с 1923 года проходит знаменитый хоккейный турнир — Кубок Шпенглера, победителями которого неоднократно становились команды из СССР, а позже — из России и Белоруссии. Ну и кто же не слышал о Давосе как о роскошном горнолыжном курорте! С начала XX века туристы со всего света приезжают сюда, чтобы насладиться удивительной горной природой и захватывающими дух лыжными трассами. Те же, кто далек от экстремальных видов спорта, отправляются в долину Давоса за чистейшим альпийским воздухом и особым микроклиматом, который врачи считают абсолютно чудодейственным. Здесь продолжительное время жил и поправлял здоровье писатель Роберт Льюис Стивенсон. Исследователи его творчества говорят, что именно тут написан его самый знаменитый роман — «Остров сокровищ».


В главе о Граубюндене нельзя не упомянуть о коммуне Санкт-Мориц, расположившейся на берегу одноименного озера. Спортивная слава этого восхитительного места еще громче, чем у Давоса. Санкт-Мориц дважды был столицей зимних Олимпийских игр, неоднократно принимал у себя чемпионат мира по горнолыжному спорту. А еще это место считается родиной бобслея: в 1888 году турист из Англии Уилсон Смит решил спуститься из Санкт-Морица в расположенный ниже населенный пункт на скрепленных особым образом санках, чем и подал прекрасную идею швейцарцам. Уже несколько лет спустя здесь был организован бобслейный клуб, а мировое спортивное сообщество открыло для себя еще один
зимний вид спорта. Стоит отметить, что бобслейная трасса Санкт-Морица уникальна не только тем, что является старейшей в мире, но и тем, что ее ледяной желоб имеет естественное происхождение и каждую зиму формируется заново.

Кроме того, в Санкт-Морице уже больше ста лет проводятся единственные в своем роде конные скачки по глади замерзшего озера. С каждым годом это событие становится все более привлекательным и зрелищным.


Разработка урока по немецкому языку. Швейцария. Достопримечательности. 2 курс СПО.(11 класс)

Тема урока: Швейцария: достопримечательности, традиции.

Тип урока: комбинированный

Цели урока: обучающие : овладение новыми лексическими и страноведческими знаниями, речевыми навыками и умениями; знакомство с крупнейшими городами и достопримечательностями Швейцарии;

развивающие : развитие навыков чтения и аудирования с извлечением определенной информации, грамматических навыков при выполнении лексико-грамматических упражнений;

воспитывающие : приобщение студентов к культуре одной из немецкоговорящих стран.

Оборудование: мультимедийный проектор (презентация городов Швейцарии, карта Европы), раздаточный материал: опорная лексика к теме, лексические упражнения на карточках; памятки по грамматике, опорные предложения.

Связи: межпредметные – география, страноведение; внутрипредметные – лексика, грамматика.

Организационный момент.

Guten Tag. Nehmt bitte eure Hefte und zeigt eure Hausaufgabe. Ihr habt die Antworten zum Text über Österreich geschrieben. (Добрый день. Возьмите, пожалуйста, ваши тетради и покажите домашнее задание. Вы записывали ответы на вопросы к тексту про Австрию.)

Проверка домашнего задания. Актуализация знаний.

Wiederholen wir, was wir über Österreich kennen. (Повторим, что мы знаем про Австрию.)

Antwortet bitte auf die Fragen: ( Ответьте , пожалуйста , на вопросы )

Wo liegt Österreich? (Österreich liegt im südlichen Mitteleuropa.)

Welches Gebirge gibt es in Österreich? (In Österreich gibt es Alpen)

Gibt es Wälder in Österreich? (Ja, es gibt Wälder in Österreich)

Was ist die Hauptstadt von Österreich? (Die Hauptstadt ist Wien)

Welche bekannte Komponisten lebten in Österreich? (Mozart, Haydn, Straus, Beethoven.)

Изучение нового материала.

Und jetzt beginnen wir das neue Thema. Heute erfahren wir über noch ein deutschsprachiges Land: die Schweiz. ( А сейчас мы начинаем новую тему. Сегодня мы узнаем о еще одной немецкоговорящей стране: Швейцарии)

Wollen wir die Bilder sehen und besprechen. (Давайте посмотрим и обсудим слайды)

(Цифры соответствуют номерам слайдов)

1) Übersetzt bitte den ersten Satz. (Переведите первое предложение с помощью опорных слов.)

Stellt eine Frage dazu . (А теперь задайте вопрос к нему. Какой вопрос можно задать ?)

Wo liegt die Schweiz?

Antwortet auf die Frage. ( Ответьте .)

Die Schweiz liegt in Mitteleuropa.

2) Antwortet auf die Frage. ( Ответьте .)

An welchem Land grenzt die Schweiz im Norden\ im Süden\ im Osten\ im Westen?

(обратить внимание на порядок слов)

Die Schweiz grenzt im Norden an Deutschland/

Die Schweiz grenzt im Süden an Italien\

Die Schweiz grenzt im Osten an Österreich\

Die Schweiz grenzt im Westen an Frankreich.

Was ist die grösste Stadt der Schweiz? (перевести вопрос, обратить внимание на памятку: превосходная степень прилагательного)

Die grösste Stadt der Schweiz ist Zürich.

Stellt die Frage zum letzten Satz. (поставьте вопрос к последнему предложению)

(die Hauptstadt - столица )

Was ist die Hauptstadt der Schweiz?

Antwortet auf die Frage. ( Ответьте .)

Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern.

3) 4) Aus wieviel Kantonen besteht die Schweiz? (Übersetzt bitte diese Frage - переведите вопрос )Antwortet auf die Frage. (Ответьте.)

Die Schweiz besteht aus 26 Kantonen . (обратить внимание на порядок слов и числительные)

5) Wieviel Amtssprachen gibt es in der Schweiz?

In der Schweiz gibt es 4 Amtssprachen.

6) Ü bersetzt bitte den Satz . (Переведите предложение )

7)Wie heissen die Bergen in der Schweiz?

Die Bergen in der Schweiz heissen Alpen.

8)Was bedeutet “der höchste”?

Was ist der höchste Berg in den Alpen?

Der höchste Berg ist Matterhorn.

9) - 15) Übersetzt bitte den Satz. (Переведите предложение )

Was bedeutet die gr ö sste ? (превосходная степень прилагательного)

1 6) Was bedeutet «der französishe Name»?

17) 18) 19) Übersetzt bitte den Satz. (Переведите предложение )

20)21) Wie heisst diese Stadt ?

Was bedeutet die sch ö nste ?

Sagt auf Deutsch (Скажите по-немецки) Люцерн — самый красивый город Швейцарии

22) Sagt auf Deutsch (Скажите по-немецки) Во Фрайбурге есть средневековый центр города.

23) 24) Übersetzt bitte den Satz. ( Переведите предложение )

25) 26) Welche schweizerische Brenden sind weltbekannt?

Weltbekannt sind die Uhren und die Schokolade. (обратить внимание на множественное число)

Подведение итогов. Повторение.

Also, heute haben wir die Schweiz kennengelernt. Wiederholen wir, was wir heute erfahren haben.(Итак, сегодня мы познакомились со Швейцарие. Повторим, что мы сегодня узнали)

Welche Städte der Schweiz kennt ihr. Nennt bitte jeder die eine. (Какие города Швейцарии вы знаете. Назовите пожалуйста каждый по одному)

Ich kenne Bern, Zurich, Basel, Freiburg, Luzern. - Я знаю Берн, Цюрих, Базель, Фрайбург, Люцерн.

Задайте друг другу вопросы о Швейцарии. Один спрашивает, другой отвечает, потом наоборот.

Wo liegt die Schweiz? ( Где находится Швейцария ?)

Die Schweiz liegt in Mitteleuropa. (Швейцария находится в Центральной Европе)

Was ist die grösste Stadt der Schweiz? (Какой самый большой город Швейцарии?)

Die grösste Stadt der Schweiz ist Zürich.( Самый большой город Швейцарии - Цюрих )

Was ist die Hauptstadt der Schweiz? ( Какой город — столица Швейцарии ?)

Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern. ( Столица Швейцарии - Берн )

Wieviel Amtssprachen gibt es in der Schweiz? (Сколько государственных языков в Швейцарии?

In der Schweiz gibt es 4 Amtssprachen. ( В Швейцарии 4 государственных языка )

Wie heissen die Bergen in der Schweiz? (Как называются горы в Швейцарии?)

Die Bergen in der Schweiz heissen Alpen. (Горы в Швейцарии называются Альпы)

Проверим, какие лексические единицы вы сегодня запомнили. Проведем небольшой тест.

Рефлексия. Что вам особенно понравилось или запомнилось на уроке? Что узнали для себя нового?

Домашнее задание.

Jetzt die Hausaufgabe. Lest den Text und antwortet auf die Fragen schriftlich.( А сейчас домашнее задание . Прочитайте текст о Швейцарии и ответьте на вопросы письменно)

Кантон Тично

Итальянская часть Щвейцарии

С уверенностью можно сказать, что этот регион взял все лучшее от двух государств: итальянскую легкость, романтику, любовь к красоте и швейцарский порядок и размеренность жизни. Благодаря такому сочетанию даже короткая поездка в Тичино — истинное удовольствие.

Крепостные стены Беллинцоны Город Беллинцона, столица кантона Тичино, известен не только своим статусом,
но и величественными замками, включенными в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. Их высокие неприступные стены одновременно пугают, манят и внушают трепет. В непосредственном соседстве с замками Беллинцоны можно приметить
еще одно богатство региона — виноградники. Удачно расположенные владения виноделов Тичино из года в год дают прекрасный урожай. Самый распространенный сорт винограда, а следовательно, и получаемого из него вина — мерло. В меру терпкое, освежающее, с заметным ягодным привкусом и деликатной фруктовой кислинкой, оно является визитной карточкой Тичино.

Локарно и Аскона:

Всё в Локарно просто дышит курортной атмосферой. Этот открытый городок находится на самом берегу большого озера Лаго Маджоре и известен, в частности, своим ежегодным летним кинофестивалем, который проводится с 1946 года. Это событие имеет свое очарование: оно довольно камерное, можно даже сказать, уютное. Одна из его особенностей — показы на открытом воздухе: на площади Пьяцца-Гранде в центре города устанавливается гигантский экран и зрительские ряды, и с наступлением сумерек открывает свои двери кинематограф. Черно-желтые цвета оформления зрительного зала и аксессуаров неслучайны, поскольку символом фестиваля является леопард, а награды — это статуэтки золотого, серебряного и бронзового леопар- да. Совсем рядом с Локарно, в Асконе, ежегодно проводится летний новоорлеанский джазовый фестиваль, на который съезжаются именитые музыканты со всех уголков планеты. В этот период и без того восхитительная набережная Асконы живет и дышит романтикой хорошей музыки и щедро дарит ее меломанам.


Лугано — самый крупный город кантона, расположенный на одноименном озере. Среди множества достопримечательностей, которыми богат Лугано, есть одна, о которой хочется рассказать обязательно, так как относится
она ко всей стране сразу. Речь идет о парке «Свиссминиатюр», который представляет собой собрание самых красивых и значимых мест страны, выполненных в миниатюрном масштабе. Здесь можно совершить своеобразный экспресс-тур по Швейцарии за час с небольшим и увидеть ее красоты словно с высоты птичьего полета. Все экспонаты как бы живут своей жизнью: автомобили и поезда ездят, корабли плавают, подъемники двигаются. Можно ощутить себя Гулливером в стране лилипутов.


Урок по немецкому языку на тему "Швейцария"

Составитель - Т.Р. Байназарова, преподаватель иностранного языка ГБОУ СПО " Мелеузовский механико-технологический техникум".

Методическая разработка урока "Швейцария" содержит разнообразный лексический материал для проведения урока по заданной теме. Может быть использована преподавателями иностранного языка средних специальных учебных заведений.

на методическую разработку открытого урока по дисциплине "Иностранный язык (немецкий)" на тему "Швейцария"

Данная методическая разработка представляет собой интересный материал для проведения практического занятия по немецкому языку.

Здесь представлен обширный лексически материал, на основе которого возможно совершенствование речевых навыков, что является весьма важным при обучение иностранному языку. Вводимая тематическая лексика является опорой при закрепление изученного материала.

В методической разработке четко сформулированы образовательные, развивающие и воспитательные задачи.

В разработке урока прослеживается концентричность подачи материала, ориентация на личность студента, как субъекта профессиональной деятельности, сочетание различных форм работы: индив идуальной, коллективной, проектной и других; созданы условия для самостоятельных творческих действий, выполняющих функцию развивающего обучения, приобретения студентом исследовательских умений.

Данная методическая разработка может быть использована другими преподавателями иностранного языка.

__________Н.В. Лемехова, преподаватель иностранных языков, председатель цикловой комиссии цикла ОГСЭ и профессиональных дисциплин ГБОУ СПО "Мелеузовский механико- технологический техникум"

на методическую разработку открытого урока по дисциплине "Иностранный язык (немецкий)" на тему "Швейцария"

В данной методической разработке урока "Швейцария", выполненной преподавателем Т.Р. Байназаровой, систематизирован материал для проведения урока по заданной теме. Здесь используются разнообразные приемы и методы позволяющие достичь поставленных преподавателем целей.

Методическая разработка содержит интересную, занимательную, проблемно- познавательную информацию о стране изучаемого языка, что позволяет развить познавательный интерес студентов. Использование демонстрационного экрана и мультимедийного проектора на разных этапах урока способствуют повышению познавательного интереса к стране изучаемого языка, ее достопримечательностям, развивают внимание, память, языковую догадку.

Данная методическая разработка может быть использована другими преподавателями иностранного языка.

2. Цели урока. Оборудование. Межпредметные связи.

5. Список использованной литературы.

Данное занятие ориентировано на уровень студентов 2-го курса неязыковых отделений техникума и нацелено на формирование и совершенствование интегративных умений чтения и говорения, а также закрепление и расширение лексического словаря по теме «Швейцария». Изучая новые языковые формы, лексику, воспринимая иноязычную речь на слух, студенты имеют возможность параллельно знакомиться со сферой межличностного общения на иностранном языке.

Приемы работы составлены по принципу от простого к сложному, что обеспечивает доступность восприятия и выполнения коммуникативной задачи. Социальные формы работы предусматривают взаимодействие учащихся друг с другом.

Дисциплина: Иностранный язык (немецкий)

Тема: Швейцария

Тип занятия: комбинированный урок

Цели занятия:

обучающие: овладение новыми лексическими и страноведческими знаниями, речевыми навыками и умениями; знакомство с крупнейшими городами и достопримечательностями Швейцарии;

развивающие : развитие умения оформлять собранный материал и представлять его в виде электронной презентации ; развитие навыков чтения с извлечением определенной информации, навыков письма при выполнении лексико-грамматических упражнений.

воспитывающие : приобщение студентов к культуре одной из немецкоговорящих стран.

ОБорудование: карта ФРГ, мультимедийный проектор (презентация достопримечательностей городов Швейцарии), раздаточный материал, словари, доска.

-межпредметные: русский язык, география

-внутрипредметные: лексика, грамматика, фонетика

1. Организационный момент (1 мин.)

2. Повторение изученного материала. Контроль знаний (10 мин.)

4. Изучение нового материала (35 мин.)

4.1. предъявление лексики урока

4.2. знакомство с географическим положением Швейцарии

4.3. работа с текстом "Швейцария"

4.4. найти соответствующие тексту эквиваленты слов и выражений

4.5. вопросы по тексту

5.Закрепление материала (30 мин.)

6. Заключительный этап урока (3 мин.)

6.1. подведение итогов урока, рефлексия

6.2. выставление комментирование оценок

7 . Объяснение домашнего задания

1. Организационный момент

- взаимное приветствие преподавателя и студентов;

- проверка внешнего вида состояния аудитории;

- проверка рабочих мест, рабочей позы и внешнего вида студентов;

Фонетическая зарядка.

- Jetzt machen wir eine Mundgymnastik .

-Hőrt zu und sprecht nach!

-die wichtigste Industriezweige

-ein hochentwickelter Industriestaatd

-das hőchste gesetsgebende Organ

2. Контроль знаний

Преподаватель проводит устный опрос в течение 8 минут: пересказ текста "Австрия"

- Jetzt kontroliere ich eure Hausaufgabe. Welche Hausaufgabe habt ihr zu Hause gemacht?

Преподаватель сообщает тему урока "Швейцария", целями и задачами которого являются: активизировать в речи слова и выражения, связанные с темой урока, использовать их для смыслового восприятия текста на слух, в вариативных упражнениях.

-Unser Thema heiβt "Die Schweiz", und heute werden wir mit der neue Lexik bekanntmachen, wir werden mit dem Text arbeiten, und aich einige lexikalische Űbunge machen.

4. Изучение материала (30мин.)

4.1. Предъявление лексики по теме.

-Merkt euch zuerst die unbekannten Wőrter.

-Hőrt zu und sprecht nach!

-die Bevő lkerungszahl -численность населения

- der Kanton -кантон

- vereinigen sich -объединяться

- die Bundesverfassung -федеральная конституция

- einteilen -делить, подразделять

-die Bundesversammlung-федеральное собрание

- die Wirtschaft -экономика

- entwickeln sich -развиваться

-die Forstwirtschaft-лесное хозяйство

- der Ureinwohner -коренной житель

4.2. Знакомство с географическим положением Швейцарии.

-Jetzt machen wir mit der geografische Lage der Schweiz bekannt.

-Anwortet auf folgende Frage!

-An welche Länder grenzt die Schweiz?

-Wievel Kantonen und Halbkantonen hat die Schweiz?

-Wie heiβt der grőβte Berg in der Schweiz?

-Wie heiβt der schőnste See der Schweiz?

-Wie heiβen die grőβten Städte?

-Wie heiβt der grőβte Tunnel?

4.3. Работа с тек c том "Швейцария"

Чтение с извлечением основной информации и контроль понимания прочитанного.

-Jetzt arbeiten wir mit dem Text "Deutschlan". Beginnen wir mit dem Lesen.

Lesen wir der Reihe nach!

4.4. Ű bersetzt folgende Wőrter aus dem Russischen ins Deutsche.

1. Die Fläche ( составляет ) 41300 Qudratkilommeter.

2. Die Rechte der Kantone sind jedoch durch ( федеральной коституцией ) beschränkt.

3. Die Schweiz ist in 23 Kantone ( подразделена ).

4. Von groβer Bedeutung fűr die Wirtschaft des Landes ist ( туризм ).

5. ( Экономика ) ist stark exportorientiert.

4.5. Anwortet auf folgende Fragen zum Text.

1. Wo liegt die Schweiz?

2 . An welche Länder gre nzt die Schweiz?

3. Welche Fläche beträgt sie?

4. Aus wieviel Kantonen und Halbkantonen besteht die Schweiz?

5. Wann wurde das Gesetz ű ber die Neutralitat der Schweiz angenommen?

6. Welche Industriezweige ist hochentwickelt ?

7. Worum wurde die Schweiz weltbekannt?

5 . Закрепление материала

grenzt die Schweiz an .

5.1. Wie ist das richtig?

5.2. Verbindet die Satzteile:

1. Die Landessprache a) государство

2. Das Gebirgsland b) национальный праздник

3. Der Nationalfeiertag c) многоязычный

4. Das weisse Kreuz d) государственный язык

5. Mehrsprachig e) горная страна

6. Der Staat f) белый крест

5.3. Lest den Text. Setzt die fehlende Wőrter ein!

Die Schweiz ist . . In dem . gibt es viele grosse und kleine Seen. Besonders schőn ist der . .Unter den Schweizer Bergen gibt es etwa 400 . . Die Schweizer . und Schweizer . sind sehr bekannt. Am ersten August feiert man in dem Land . . Die . des Landes ist Bern. Die Schweizer Nationalflagge zeigt . . auf rotem Hintergrund.

(Schweiz , Genfer See, Käse, ein Gebirgsland, Tunnels, Schokolade, einen Nationalfeiertag, Hauptstadt, ein weisses Kreuz, Staat )

Der fertige Text

Die Schweiz ist ein Gebirgsland. In dem Staat gibt es viele grosse und kleine Seen. Besonders schőn ist der Genfer See. Unter den Schweizer Bergen gibt es etwa 400 Tunnels. Die Schweizer Schokolade und Schweizer Käse sind sehr bekannt. Am ersten August feiert man in dem Land einen Nationalfeiertag. Die Hauptstadt des Landes ist Bern. Die Schweizer Nationalflagge zeigt ein weisses Kreuz auf rotem Hintergrund .

5.4. Ordnet die Substantive den passenden Verben zu.

5 .5. Ergänzt folgende Sätze.

1. Unter den Ureinwohnern des Landes sprechen . .

2. Die Hauptstadt ist . .

3. Sie grenzt an die BRD, Lichtenstein, Ősterreich, Italien und . .

4. Als Grűndungsdatum der Schweiz gilt . .

5. 1815 garantierte der Wiener Kongreβ Unabhängigkeit und . .

6. Die Bundesversammlung wählt jährlich aus 7 Mitgliedern des Bundesrates . .

7.Infolge fehlender Rohstoff- und Brennstoffbasis enwickelten sich arbeitsintensive Produktionszweige: . .

8. Ungefähr 8 Mill. Touristen besuchen jährlich . .

6. Заключительный этап урока

Подводятся итоги занятия. преподаватель выставляет оценки, комментируя их. Затем объясняет домашнее задание: подготовить пересказ текста "Швейцария" Д-4 (О. Подольская, Т. Бережная, Т. Молчан. 100 тем немецкого устного языка) стр. 128

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Н.В. Басова, Т.Г. Коноплева. Немецкий язык для колледжей. Ростов н/Д: Феникс, 2007.

2. Н.В. Басова. Немецкий язык для технических вузов. Ростов н/Д: Феникс, 2005.

3. Н.В. Хайрова, Л.В. Синельчикова. Немецкий язык для технических вузов. Ростов н/Д: Феникс, 2011.

4. Э.Н. Большакова. Разговорные темы по немецкому языку. Санкт-Петербург, 2000.

5. О. Подольская, Т. Бережная, Т. Молчан. 100 тем немецкого устного языка, 2000.

6. Г.И. Воронина. Контрольные задания. Тесты. Иностранный язык. Оникс. Москва, 2006.

Die Schweiz ist eine parlamentarische Republik auf főderativer Grundlage in Mitteleuropa. Sie grenzt an die BRD, Lichtenstein, Ősterreich, Italien und Frankreich. Die Fläche beträgt 41300 km᾽, die Bevőlkerungszahl- 6 482 000 Einwohner. Unter den Ureinwohnern des Landes sprechen 65% deutsch, 18% franzősisch, 10% italienisch und 1% rätoromanisch. Diese Sprache gelten auch als Amtssprache. Die Hauptstadt ist Bern.

Als Grűndungsdatum der Schweiz gilt der 1.8.1291, als sich 3 Kantone zu einer Eidgenossenschaft vereinigt haben. Im 14.-16. Jh. schlossen sich der Eidgenossenschaft auch andere Kantone an. Mit der Aufnahme einer neuen Bundesverfassung am 12.9.1848, verwandeltesich die Főderation in einen Bundesstaat. Die 1874 veränderte Bundesverfassung ist bis jetzt gűltig. 1815 garantierte der Wiener Kongreβ Unabhängigkeit und "immerwährende Neutralität" des Landes. Die Schweiz ist in 23 Kantone eingeteilt, von denen drei aus Halbkantonen bestehen. Jeder Kanton hat seine eigene Verfassung, Regierung und sein eigenes Parlament. Die Rechte der Kantone sind jedoch durch die Bundesverfassung beschränkt. Das gesetzgebende Staatsorgan ist die Bundesversammlung, die aus 2 Kammern besteht: dem Nationalrat mit 200 Abgeordneten und dem Ständerat mit 46 Abgeordneten. Die Regierung besteht aus 7 Bundesministern und wird auf 4 Jahre gewählt. Die Bundesversammlung wählt jährlich aus 7 Mitgliedern des Bundesrates den Bundespräsidenten, der Staatsoberhaupt und Regierungschef zugleich ist.

Die Schweiz ist ein hochentwickeltes Industrieland. Die Wirschaft ist stark exportorientierent. Infolge fehlender Rohstoff- und Brennstoffbasis entwickelten sich arbeitsintensive Produktionszweige: Maschienenbau, Uhrenindustrie, Textil-, Nahrungs- und Genuβmittelindustrie. Von den Erwerbstätigen sind etwa 50% in der Industrie, 7% in der Land - und Forstwirtschaft und űber 40% im Dienstleistungssektor beschäftigt. Von groβer Bedeutung fűr die Wirtschaft des Landes ist der Fremdenverkehr. Ungefähr 8 Mill. Touristen besuchen jährlich die Schweiz.

Швейцария: достопримечательности / Schweiz in Bild und Text


Das Schweizer Wappen zeigt auf rotem Grund ein weißes Kreuz. Zur Herkunft dieses Kreuzes, eines ursprünglichen christlichen Symbols, liegen drei Deutungen vor: Der ersten zufolge stammt es von der thebäischen Legion, deren Kult namentlich im Königreich Burgund stark verbreitet war; gemäß der zweiten von der ab dem 12. Jahrhundert nachgewiesenen Reichssturmfahne; nach der dritten von den Arma Christi, den Leidenswerkzeugen Jesu, die insbesondere in der Innerschweiz verehrt wurden und von den Urschweizer Orten angeblich ab 1289 auf das rote Blutbanner geheftet werden durften.

Das durchgehende weiße Kreuz wurde in Form von zwei übers Kreuz aufgenähten Bändern erstmals von den Bernern in der Schlacht bei Laupen (1339) als Erkennungszeichen auf den Kleidern getragen. Es unterschied sich vom roten St. Georgskreuz der Österreicher und dem burgundischen Andreaskreuz, welches Maximilian I. und die Landsknechte übernahmen. Das weiße Kreuz wurde ab dem 14. Jahrhundert. im Berner und im 15. Jahrhundert auch auf den übrigen eidgenössischen Feldzeichen geführt, den sogenannten Fähnlein, während die großen Fahnen - allenfalls mit aufgeheftetem weißem Kreuz - weiterhin die Wappen der Orte zeigten. Diese sind auch auf den Bannern zu sehen, die Papst Julius II. 1512 den Eidgenossen schenkte. Die Banner sind teilweise mit einem Kruzifix im Eckquartier versehen. Die gemeineidgenössische Fahne wurde nur für gemischtörtige Truppen oder Söldner üblich.

Ab der Mitte des 16. Jahrhunderts wurde das weiße Schweizer Kreuz als eidgenössisches Kreuz bezeichnet und zuweilen zivil verwendet, beispielsweise auf Patenpfennigen der eidgenössischen Orte für den französischen König. Die Unterscheidung des Schweizer Kreuzes von den durchgehenden Kreuzen anderer Städte und Staaten, etwa Savoyen, ist schwierig. Ab dem 17. Jahrhundert erschien das durchgehende Schweizer Kreuz auf den in den Kantonsfarben geflammten Truppenfahnen. Da jeder Kanton souverän war, besaß die alte Eidgenossenschaft also kein gemeinsames Wappen.

Erst im Bundesvertrag von 1815 wurde das schwebende, gleichschenklige, weiße Schweizer Kreuz auf rotem Grund zum Schweizer Wappenzeichen bestimmt. Zuerst setzte man es auf dem eidgenössischen Siegel in die Mitte aller Kantonswappen. Auf Betreiben Guillaume-Henri Dufours wurde erstmals 1840 eine gesamtschweizerische Truppenfahne mit dem freischwebenden, weißen Schweizer Kreuz im roten Feld geschaffen. 1889 präzisierte der Bundesrat, dass die vier gleich langen Arme des aufrechten, freischwebenden Kreuzes um ein Sechstel länger als breit sein müssten. Das Größenverhältnis zwischen Schweizer Kreuz und Schild bzw. Fahne ist hingegen nicht festgelegt.

Государственный герб Швейцарии представляет собой геральдический щит треугольной формы со скруглённой оконечностью. На красном щите герба изображен укороченный белый (серебряный) крест. Красный и белый цвета символизируют независимость страны, а крест напоминает о том, что свобода родины священна. На протяжении многих столетий эта эмблема оставалась практически неизменной. Несмотря на то, что герб официально был утвержден 12 декабря 1889 г., история его происхождения уходит корнями в далекое прошлое. Этот крест считается эмблемой страны с XIII века. Белый крест был заимствован ратниками союза кантонов у рыцарей-крестоносцев или отрядов различных духовно-рыцарских орденов. Белый крест на красном щите впервые стал отличительным знаком швейцарских стрелков в 1339 г. в битве при Лаупене. В ХI в. белый крест появляется на боевых знаменах швейцарцев, а с XVI в. это изображение стало гербом Швейцарской конфедерации. Существует несколько версий происхождения креста. Предполагают, что он является одним из символов Святого Маврикия - святой, живший в XII-XIII вв. Есть версия, что крест взят с военных знамен кантона Берн, игравшего в те времена ведущую роль в конфедерации. Некоторые считают, что крест заимствован с красного знамени Швица, на котором изображалось распятие.

Романдия

Франкоговорящая часть Швейцарии, в нее входят кантоны Женева, Во, Невшатель, Юра, Вале, Фрибур

Казалось бы, такой известный и важный город, как Женева, должен находиться в самом центре Швейцарии. Однако это
утверждение верно с точностью до наоборот: Женева — это крайняя точка в нижнем левом углу карты страны, прямо на границе с Францией. Являясь мировым дипломатическим и финансовым центром, Женева уже давно стала многонациональным городом. Пройдясь по ее улицам, можно услышать несколько десятков разных языков мира, хотя язык местного населения все же французский. Ритм деловой жизни в Женеве очень динамичный. Практически каждую неделю в городе проходит какое-то важное событие мирового уровня: форум, выставка, конференция, переговоры и так далее. Вспомним хотя бы о Международном автосалоне, который принимает сотни
тысяч посетителей в марте каждого года. Именно поэтому в женевских отелях часто не найти свободных мест, а цены по сравнению с другими европейскими городами зачастую выглядят слишком высокими даже по швейцарским меркам, что, впрочем, не отпугивает ни туристов, ни делегатов международных форумов.

Район старого города Женевы завораживает своими узкими улочками, а собор Святого Петра, который строился около полутора сотен лет, придает ему особый средневековый шарм. Невольно представляется, как по этим улицам когда-то ходил великий философ и реформатор Жан Кальвин — ключевая фигура в истории города. Визитной карточкой Женевы является фонтан с собственным именем «Струя воды» (фр. Jet d’eau), вид на который открывается из многих точек города, но с набережной он просто великолепен, как и сама набережная Женевского озера. Стоит отметить, что у озера есть официальное название — Леман, а Женевским его называют в основном иностранцы. На озере Леман располагаются и другие швейцарские города, например Ньон, Лозанна, Веве, Монтрё. Более того, Ле-ман не является внутренним озером Швейцарии, по нему проходит граница с Францией. Так что Женевское озеро могло бы быть и вовсе не женевским.


Величественный Шильонский замок, воспетый Байроном, зеленые в любое время года пальмы на просторной набережной, завораживающий вид на заснеженные горы, ежегодный джазовый фестиваль, казино и атмосфера отдыха круглый год — все это Монтрё — один из самых посещаемых туристических городов страны. Нельзя не упомянуть, что здесь провел 17 лет своей жизни Владимир Набоков, отдыхали Л. Н. Толстой, И. Ф. Стравинский, П. И. Чайковский. Тут же
одно время жил и легендарный вокалист группы Queen Фредди Меркьюри, памятник которому установлен у самого озера. Каждую зиму в Монтрё открывается большой международный новогодний базар.


Грюйер не только известнейший сорт сыра, но и место, где этот сыр производится. Это миниатюрный городок, окруженный массивными крепостными стенами,за которыми расположились рестораны с настоящей грюйерской кухней, уютные сувенирные лавки, древний замок, несколько небольших частных сыроварен и пара музеев. Расположенный в горах, этот город стал известен всему миру благодаря усердию своих жителей, неустанно работающих на альпийских лугах. Они получают молоко черно-белых коров и превращают его в изумительный сыр. К слову сказать, сортов и разновидностей этого сыра достаточно много: молодой, выдержанный, соленый и даже специальный, созревший в пещерах. Любой желающий может посетить настоящую сырную фабрику у подножия грюйерского холма, где идет непрерывный процесс приготовления этой гастрономической классики. Первое, что удивляет и завораживает, — это сырные закрома! Огромный зал с длинными полками, на которых стройными рядами располагаются головки созревающего сыра. Великолепные экспозиции и смотровая площадка, откуда видна вся технология сыроварения, — все это не может не взбудоражить интерес и аппетит у любого ценителя сыров.


В местечке Бро, что у подножия Грюйера, находится шоколадная фабрика «Кайе» (Cailler) — одно из старейших в мире предприятий по изготовлению шоколада. Сегодня эта фабрика выпускает шоколад высочайшего качества, представленный во многих странах мира и, разумеется, заслуженно любимый самими швейцарцами. Самое приятное, что двери Дома Кайе открыты для всех желающих, то есть на фабрику можно приехать и совершить увлекательное путешествие в мир шоколада: узнать его историю и побывать за кулисами этого шоколадного театра.


Deutschsprachige Länder. Die Schweiz – Немецкоязычные страны. Швейцария


Швейцария лежит в сердце Европы. Она граничит с ФРГ, Австрией, Италией и Францией.

Швейцария – горная страна. Альпы определяют почти весь ландшафт страны. К самым крупным рекам относятся Рейн, Рона, Тессин, Инн, Ааре. В Швейцарии имеется много небольших и более крупных озер. В стране не много полезных ископаемых (асбест, железная руда, каменный уголь). Самое большое богатство страны – горный воздух и здоровый климат, поэтому Швейцария является прекрасным местом для привлечения многих туристов со всего мира.

Швейцария имеет долгую и интересную историю. В 1291 году три швейцарских кантона заключили оборонительный союз как защиту от габсбургских завоевателей. Этот год считается годом основания Швейцарии. Позже к этому союзу присоединились и другие кантоны. Появилась республика, которая стала нынешней Швейцарией.

В 1815 году Швейцарии был гарантирован «вечный нейтралитет». С этого времени Швейцария не принимала участие ни в одной войне. Политика нейтралитета привела к тому, что в Швейцарии имеют свои резиденции многие международные организации.

Швейцария – федеративная страна, которая состоит из 26 кантонов. Органы федерации: Федеральное собрание, бундесрат (Федеральный совет), а также Федеральный суд. Законодательная власть принадлежит Федеральному собранию. Высший исполнительный орган – Федеральный совет. Резиденция Федерального собрания и Федерального совета – Берн, столица страны. Численность населения составляет 6,5 миллионов жителей. Большая часть населения (72%) говорит по-немецки. Немецкий, французский и итальянский – равноправные национальные и государственные языки.

Швейцария – высокоразвитая индустриальная страна. Экономика почти полностью базируется на импортируемом сырье и топливе, так как собственные залежи полезных ископаемых очень малы. Самый заметный источник энергии – водная энергия. Важнейшие отрасли промышленности: текстильная и легкая промышленность, машино- и аппаратостроение, химическая промышленность. Швейцария производит больше половины часов в мире.

Сельское хозяйство не покрывает потребности населения, поэтому многие сельскохозяйственные продукты ввозятся. Сильнее всего развиты животноводство, возделывание зерновых культур и плодоводство. Экономика в целом ориентирована на экспорт (часы, ткацкие станки).

Швейцария – маленькая страна. Но благодаря контрасту между ее размерами и ролью, которую она играет в экономике и в политической жизни Европы, страна называется «маленьким гигантом».

Немецкая Швейцария

Кантоны: Ури, Швиц, Обвальден, Нидвальден, Люцерн, Цюрих, Цуг, Берн, Гларус, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Шаффхаузен, Аппенцелль-Иннерроден, Аппенцелль-Ауссерроден, Санкт-Галлен, Аргау, Тургау, Золотурн

Столица Швейцарии, город Берн, также расположен в немецкой части. Несмотря на то что Берн в чем-то уступает многим другим городам страны, к примеру, Цюриху по размерам, а Женеве по международной известности, он является политическим центром, сами швейцарцы называют его «главным городом». Здесь находятся парламент, правительство и центральный банк. Иными словами, Берн — город представительный и важный.

Одна из легенд гласит, что основатель Берна решил назвать город в честь первого зверя, убитого им на охоте. Не повезло медведю (нем. Bär), он стал добычей охотника, но, с другой стороны, увековечил себя на гербах и города, и кантона. Сегодня «медвежья» тема тут в особом почете, особенно у произ- водителей сувениров. Например, пряники с изображением косолапых — традиционные сладкие подарки. Пожалуй, самая известная достопримечательность — Медвежья яма, представляющая собой открытый котлован с живыми медведями. К слову сказать, Медвежья яма однажды сделала еще крепче дипломатические отношения Швейцарии и Российской Федерации: в 2009 году Россия подарила Берну двух медвежат, Мишу и Машу, с которых началась новая медвежья династия швейцарской столицы.


Блаузее, в переводе с немецкого «Голубое озеро», — природный парк в швейцарском кантоне Берн. Название этого миниатюрного озера говорит само за себя, ведь главная его особенность — удивительный бирюзовый цвет воды. Когда разглядываешь Блаузее на открытках, кажется, что над изображением сильно поработали художники-ретушеры. Но они тут ни при чем. У воды на самом деле такой волшебный глубокий бирюзовый цвет, и этому есть вполне научное объяснение: озеро питают подземные источники, содержащие соединения сине-зеленого цвета, они и окрашивают воду в насыщенный лазурный оттенок. Но у народа невозможно отнять любовь к притчам и сказаниям, поэтому местным жителям куда интереснее верить в легенду, согласно которой озеро родилось из слез синеглазой красавицы, что долго плакала от несчастной любви.


Даже если вы никогда не были в Швейцарии, наверняка слышали про Цюрих. В глазах всего мира этот город — символ швейцарского порядка, строгости и надежности, а также крупнейший финансовый центр. Тем не менее, при всей своей чопорности и внешней неприступности, Цюрих — город весьма гостеприимный, яркий, живописный и очень привлекательный для туристов. Пожалуй, никого не оставит равнодушным прогулка по историческому центру, над которым возвышается романский собор Гроссмюнстер, аббатство Фраумюнстер и собор Святого Петра.


В немецкой части Швейцарии также находится самый большой водопад Европы — Рейнский, или, как его часто именуют,
Рейнфолл. Его высота 23 метра, а ширина 150 метров. Но размеры — не самое впечатляющее. Больше всего завораживает его форма; по сути это даже не совсем водопад, а скорее гигантский перекат: колоссальный объем воды с невообразимой скоростью и шумом падает с обрыва, а потом снова вливается в реку. Могучая сила природы, которая заставляет чувствовать себя щепкой в океане.

Топик по немецкому языку - Швейцария (die Schweiz)

швейцария schweiz топик по немецкому языку

Die Schweizerische Eidgenossenschaft, kurz Schweiz, ist ein Binnen­staat in Mitteleuropa. Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern; die Währung in der Schweiz ist der Schweizer Franken. Die Schweiz liegt zwischen Bodensee und Genfersee, Al­penrhein und Jura, Hochrhein und Alpensüdrand. Sie grenzt nördlich an Deutschland, östlich an Liechtenstein und Österreich, südlich an Italien und westlich an Frankreich.

Die Schweizer verstehen sich als „Willensnation" – sie bilden weder ethnisch noch sprachlich noch religiös eine Einheit. Ihr Zusammengehörigkeitsgefühl speist sich aus der gemeinsamen Geschichte, den gemeinsamen Mythen, gemeinsamen politischen Grundhaltungen (Föderalismus, starken Volksrechten, Neutralität), der Geographie, der Kleinheit und zum Teil aus dem Gefühl, in Europa einen Sonderfall zu bilden.

Die Schweiz ist für ihre reizvollen Landschaften außerordentlich berühmt. Das ist das Land der Berge und Seen. Die höchsten und berühmtesten Bergspitzen der Schweiz sind die Dufourspitze, der Dom und das Matterhorn, alle gegen viereinhalb Kilometer hoch. Die wichtigsten völlig oder teilweise auf Schweizer Territorium liegenden Seen sind der Genfersee, der an Deutschland und Österreich grenzende Bodensee, der Lago Maggiore, der Neuenburgersee, der Vierwaldstättersee und der Zürichsee, der Genfersee der größte unter ihnen. Zwei große Flüsse Europas, der Rhein und die Rhône, haben ih­ren Ursprung in der Schweiz. Beide entspringen im Gotthardmassiv.

Die Schweiz gliedert sich in 26 Kantone. Wie in allen anderen Demokratien ist die Staatsgewalt, gestützt auf die Schweizerische Bundesverfassung, in drei Säulen gegliedert. Die Legislative (Bundesversammlung) besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat als Vertreter des Volks sowie dem Ständerat als Vertreter der Kantone. Das schweizerische Parlament ist ein so genanntes Milizparlament: Die National- und Ständeräte üben ihr Mandat (wenigstens nominell) nebenberuflich aus. Die Exekutive ist der Bundesrat mit der Verwaltung. Er besteht aus sieben gleichberechtigten Mitgliedern, den so genannten «Bundesräten» (Ministern), die vom Parlament gewählt werden. Für jeweils ein Jahr wird ein Mitglied des Bundesrates von der Bundesversammlung zum Bundespräsidenten ge­wählt. Zurzeit ist Moritz Leuenberger Bundespräsident. Die Judikative besteht aus dem Schweizerischen Bundesgericht mit Sitz in Lausanne, dem Eidgenössischen Versiche­rungsgericht mit Sitz in Luzern, dem Bundesstrafgericht in Bellinzona und dem Bundes­verwaltungsgericht in St. Gallen. Gewählt werden die Bundesrichter von der Bundes­versammlung.

Читайте также: